VisualEditor/Portal/Localization/es
VisualEditor portal |
---|
General |
About |
Help with the launch |
VisualEditor representa el mayor cambio para los editores de las wikis de Wikimedia. Con el fin de facilitar la transición a VisualEditor, varios documentos que han sido preparados pueden ser traducidos, adaptados y copiados a otras wikis. Esta página proporciona información acerca del proceso de localización.
Documentos
[edit]Existen varios documentos, pero los siguientes son los que deben ser localizados prioritariamente:
- Guia de Usuaruio de VisualEditor — Documentación extensiva sobre cómo utilizar VisualEditor, con varias capturas de pantalla
- VisualEditor — Un portal que explica qué es VisualEditor y contiene enlaces a otros recursos
- Preguntas frecuentes de VisualEditor — Preguntas que se realizan frecuentemente sobre VisualEditor
- Documentación de TemplateData y Tutorial de TemplateData — Información acerca de como agregar metadatos a plantillas para que se puedan editar con mayor facilidad utilizando VisualEditor
Otros documentos que deberían ser localizados (pero con menor prioridad):
- ¿Por qué VisualEditor? — La historia y razonamiento detrás del desarrollo de VisualEditor
- Cómo ayudar — Tareas propuestas de cómo puedes ayudar a facilitar la transición a VisualEditor
- Historias de los usuarios — Resultado de sesiones de prueba con usuarios para comparar el editor clásico y VisualEditor.
Traducir los documentos
[edit]La traducción se realiza utilizando la extensión de traducciones. En las páginas que se encuentran lístas para su traducción, deberías ver el enlace "Translate this page" o "Traduce esta página" en la parte superior, el cual te guiará a la interfaz de traducción. Si nunca has utilizado la interfaz de traducción, puedes ver el ejemplo de traducción para orientarte.
Ten en cuenta que algunos de estos documentos se encuentran en el dominio público para facilitar su uso y su diseminación a través de diferentes wikis. Al traducir estos documentos, aceptas liberar las traducciones que realices al dominio público también.
Por favor traduce los documentos en mediawiki.org antes de copiarlos a tu wiki, para que otros usuarios que hablan tu mismo idioma puedan reutilizarlos.
Copiar los documentos a otras wikis
[edit]Una vez que un documento ha sido traducido, puedes copiarlo en otra wiki sencillamente con copiar/pegar. Abre la traducción (por ejemploHelp:VisualEditor/FAQ/es) y haz clic en la pestaña "Editar fuente". Aunque no se pueda editar el contenido, es posible copiar el wikitexto y pegarlo en tu propia wiki. Si lo haces así, anima a los editores que hagan cambios a la documentación en tu wiki local a que también la actualicen en mediawiki.org.
- Nota: Si deseas copiar la versión en inglés a una wiki en idioma inglés, copia el contenido que aparece en la subpágina /en, en lugar de copiar la página principal. De esta forma, se eliminará todo el formato complejo utilizado para configurar la traducción. Por ejemplo, si deseas copiar el contenido de Help:VisualEditor/FAQ, copia en su lugar Help:VisualEditor/FAQ/en.
Capturas de pantalla
[edit]Los documentos tales como VisualEditor user guide contienen numerosas imágenes. Aunque la mayoría de las páginas pueden entenderse con las imágenes por defecto en inglés, algunas imágenes necesitan actualizarse para mostrar la interfaz en tu propio idioma.
La mayoría de las imágenes se pueden cambiar en la interfaz de traducción. Si no se cambia una imagen, se mostrará en inglés por defecto.
Realizar capturas de pantalla y subirlas a Commons puede llevar tiempo. Por ello, es recomendable que los traductores se aseguren de que el texto de la página esté traducido en primer lugar.
Es recomendable utilizar el zoom de tu navegador cuando se realice las capturas de pantalla de la interfaz. VisualEditor utiliza imágenes SVG para su intefaz, lo que significa que seguirán viéndose nitidamente sin importar el zoom.
Véase también
[edit]Si deseas agregar o editar las traducciones de los mensajes de la interfaz de VisualEditor, también puedes hacerlo en TranslationCentral.